Sull’ultimo nastro, c’è qualcosa che non è stato detto fino in fondo, si brancola sempre nel buio con Beckett. (J-J Abrahams, Phallophonie, in “Un singolare gatto selvatico”, p. 134)
secousse sismique travaillant l’épaisseur d’une lentille de cristal, cette fin du monde de poche s’exprimait tout entière dans la syllabe fragm, identique de “diaphragme” à “fragment”, comme une paillette pierreuse qu’on retrouve pareille à elle-même dans des roches de structures diverses mais dont les éléments principaux, de l’une à l’autre, demeurent constants (Michel Leiris)
Sull’ultimo nastro, c’è qualcosa che non è stato detto fino in fondo, si brancola sempre nel buio con Beckett. (J-J Abrahams, Phallophonie, in “Un singolare gatto selvatico”, p. 134)
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.